-
1 fidget
{'fidʒit}
I. 1. въртя се, шавам, мърдам, не ме свърта на едно място
2. играя си, въртя в ръцете си (with)
3. притеснявам (се), безпокоя (се), съкълдисвам се
II. 1. често рl неспокойно/нервно състояние, нервничене, суетене, нервни движения
to be in a FIDGET, to have the FIDGETs не ме свърта на едно място
it gives me the FIDGETs това ме нервира
2. човек, който не се свърта на едно място/не може да стои мирно* * *{'fijit} v 1. въртя се, шавам, мърдам, не ме свърта на едно(2) {'fijit} n 1. често рl неспокойно/нервно състояние; нер* * *шавам; тревожа; притеснявам; безпокоя; въртя се;* * *1. i. въртя се, шавам, мърдам, не ме свърта на едно място 2. ii. често pl неспокойно/нервно състояние, нервничене, суетене, нервни движения 3. it gives me the fidgets това ме нервира 4. to be in a fidget, to have the fidgets не ме свърта на едно място 5. играя си, въртя в ръцете си (with) 6. притеснявам (се), безпокоя (се), съкълдисвам се 7. човек, който не се свърта на едно място/не може да стои мирно* * *fidget[´fidʒit] I. v 1. въртя се, шавам, не ме свърта, не мога да стоя на едно място (да си намеря място); (и \fidget about, around); 2. играя си, въртя в ръцете си ( with); 3. тревожа (се), притеснявам (се), безпокоя (се), измъчвам (се); не мога да се съсредоточа; II. n 1. често pl нервност, неспокойствие; суетене, нервни движения; шумолене (на дрехи); to be in a \fidget, have the \fidgets не ме свърта на едно място; it gives me the \fidgets това ме нервира; 2. човек, който не се свърта на едно място, който вечно си играе с нещо. -
2 fidgety
{'fidʒiti}
1. който не се свърта на едно място/не може да стои мирен
2. нервен, притеснен* * *{'fijiti} а 1. който не се свърта на едно място/не може да* * *шавлив;* * *1. който не се свърта на едно място/не може да стои мирен 2. нервен, притеснен* * * -
3 свъртам
свъртам къща settle down and marry, build a home, raise a familyне ме свърта на едно място be restless, be fidgety, be in a fidget, have the fidgets(постоянно скитам) be a rolling stoneсвъртам се* * *свъ̀ртам,гл.: не ме свърта на едно място be restless, fidget, be fidgety, be in a fidget, have the fidgets; ( постоянно скитам) be a rolling stone; не \свъртам лев/пари be a spendthrift, spend money like water; \свъртам къща settle down and marry, build a home, raise a family;\свъртам се: не се \свъртам ( вкъщи) never be in, never be at home.* * *be restless - не ме свърта* * *1. (постоянно скитам) be a rolling stone 2. СВЪРТАМ къща settle down and marry, build a home, raise a family 3. СВЪРТАМ се: не се СВЪРТАМ (в къщи) never be in, never be at home 4. не СВЪРТАМ лев/пари be a spendthrift, spend money like water 5. не ме свърта на едно място be restless, be fidgety, be in a fidget, have the fidgets -
4 restless
{'restlis}
a неспокоен, нервен, който не може да си намери място/не го свърта на едно място* * *{'restlis} а неспокоен; нервен; който не може да си намери м* * *шавлив; припрян; безпокоен; неспокоен;* * *a неспокоен, нервен, който не може да си намери място/не го свърта на едно място* * * -
5 sitzfleisch
Sítzfleisch n o.Pl. meist in: umg kein Sitzfleisch haben 1) не мога да седя дълго време на едно място; 2) не ме свърта на едно място, неспокоен (нервен) съм.* * *das: er hat kein = не може да седи дълго време на едно място, не може дълго да работи; -
6 climb
{klaim}
I. 1. качвам, изкачвам (се), катерясе
пълзя (за растение и пр.), издигам се, покатервам се (по стена, дърво и пр.), to CLIMB (over) a wall прехвърлям се през стена
to CLIMB ont of a hole излизам/измъквам се от дупка
2. прен. вървя нагоре, издигам се (в обществото и пр.), climb down сдизам (от дърво, по стълби и пр.), отстъпвам от позициите си, разг. свалям мерника, предавам се
climb ont слизам от превозно средство
climb up изкачвам се, катеря се, покатервам се
II. 1. изкачване, катерене
2. височина за изкачване, изкачена височина* * *{klaim} v 1. качвам, изкачвам (се), катерясе; пълзя (за растени(2) n 1. изкачване, катерене; 2. височина за изкачване; изка* * *стръмнина; качвам се; катеря се; изкачвам;* * *1. climb ont слизам от превозно средство 2. climb up изкачвам се, катеря се, покатервам се 3. i. качвам, изкачвам (се), катерясе 4. ii. изкачване, катерене 5. to climb ont of a hole излизам/измъквам се от дупка 6. височина за изкачване, изкачена височина 7. прен. вървя нагоре, издигам се (в обществото и пр.), climb down сдизам (от дърво, по стълби и пр.), отстъпвам от позициите си, разг. свалям мерника, предавам се 8. пълзя (за растение и пр.), издигам се, покатервам се (по стена, дърво и пр.), to climb (over) a wall прехвърлям се през стена* * *climb [klaim] v 1. изкачвам, (из)качвам се по, катеря се по; пълзя по (за растения и пр.); издигам се по; to \climb up a mountain изкачвам планина; to \climb up a tree качвам се на дърво; to \climb over a wall покатервам се през стена, прехвърлям стена; to \climb into the car влизам (качвам се) в колата; to \climb down a tree слизам от дърво; 2. прен. изкачвам се, издигам се (в обществото); 3. ав. изкачвам се, набирам височина; the plane \climbed to 20 000 feet самолетът се изкачи на 20 000 фута височина; • \climb ( jump) on the band wagon в крак съм с модата; politicians eager to \climb on the environmental wagon политици, които говорят за проблемите на околната среда само за да печелят дивиденти; to \climb the walls sl нервнича, не ме свърта на едно място; -
7 footloose
{'futlu:s}
a необвързан, свободен* * *{'futlu:s} а необвързан, свободен.* * *a необвързан, свободен* * * -
8 свъртя
свъртя̀,свъ̀ртам гл.: не ме свърта на едно място be restless, fidget, be fidgety, be in a fidget, have the fidgets; ( постоянно скитам) be a rolling stone; не \свъртя лев/пари be a spendthrift, spend money like water; \свъртя къща settle down and marry, build a home, raise a family;\свъртя се: не се \свъртя ( вкъщи) never be in, never be at home. -
9 quecksilbrig
quécksilbrig quécksilb(e)rig adj 1. живачен; 2. umg като живак, който не се свърта на едно място. -
10 quecksilberig
quécksilberig quécksilb(e)rig adj 1. живачен; 2. umg като живак, който не се свърта на едно място. -
11 trajinar
1. tr превозвам (стоки); 2. intr ходя, търча, щъкам насам-натам, обхождам, суетя се, не ме свърта на едно място. -
12 zarandillo
m 1) малко сито, решето; 2) прен., разг. пъргав, немирен човек, който не се свърта на едно място; traerle a uno como un zarandillo прен., разг. разкарвам някого насам-натам.
См. также в других словарях:
не ме свърта на едно място — словосъч. въртя се, шавам, мърдам … Български синонимен речник
въртя се — гл. вия се, извивам се, извъртам се гл. навъртам се, понавъртам се, обхождам, обикалям, наминавам гл. кръжа гл. шавам, мърдам, не ме свърта на едно място … Български синонимен речник
мърдам — гл. шавам, движа се, местя се, вървя, отмествам се, отдръпвам се, отстранявам се, оттеглям се гл. движа, раздвижвам, тикам, тласкам, клатя, друсам, разклащам, помръдвам, размърдвам, раздрусвам, примърдвам, местя, размествам, отмествам гл. кръшкам … Български синонимен речник
шавам — гл. движа се, раздвижвам се, мърдам, помръдвам, разшавам се, размърдвам се гл. пъпля, лазя, пълзя, гъмжа гл. кръшкам, клинча, отбягвам, шикалкавя, лавирам, не изпълнявам гл. въртя се, не ме свърта на едно място гл. движа, раздвижвам, размърдвам,… … Български синонимен речник